Ôi tiếng Anh của tôi

hôm nay chat in English với một người bạn mới thấy cái khả năng áp dụng… tiếng Nhật cá»§a mình hÆ¡i bị xuất sắc…. 😀

Muốn hỏi câu đơn giản thôi: hồi Ä‘ại học bạn học trường nào. Hik, mà trong đầu em cứ nào là daigaku, nào là doko… Tuyệt nhiên không hề có một từ tiếng Anh nào được nghÄ© ra. Đến lúc nghÄ© được university rồi thì câu cú trở thành your university is (is gì nhỉ????) doko desuka.. ôi mẹ Æ¡i…. Con chết mất.

Tai hại nhất là động từ cứ tống hết ra sau. Tôi sống ở HN được viết là Hanoi de living.. Ặc ặc… Phải mất vài … giây mới nhớ ra được câu tiếng anh cho tá»­ tế. Eo Æ¡i… Ko tưởng được….

Chết thật. Thà rằng giỏi một thứ cho xong, đằng này thứ nào cÅ©ng chuối. Hai quả chuối đập vào nhau, ôi, ra một thứ vô cùng … chuối.

Sumimasen, my Eigo is taihen terrible!!!!!…

ặc ặc… Người ta hiểu được thì có mà thiên tài!!!!!

11 thoughts on “Ôi tiếng Anh của tôi

  1. hihi, tất nhiên là thứ tiếng nào cÅ©ng có cái khó em ạ. Vấn đề là sá»± lẫn lộn giữa hai cái thứ tiếng. Một thứ là mình đã thâm niên 14 năm làm quen với nó (nói mà ngượng – rất ít sá»­ dụng) một thứ thì mới có mấy tháng (lại hay sá»­ dụng hÆ¡n trong thời điểm này) Nên bây giờ nói tiếng Anh trở nên lộn tung phèo bởi cứ tư duy theo lối ngữ pháp cá»§a tiếng Nhật. Ặc ăc… Cái đầu không khác nào một nồi thập cẩm. Hêhee…
    Ít nữa về Bi dạy tiếng Anh cho chị nhé 🙂

  2. >Sumimasen, my Eigo is taihen terrible!!!!!…
    >ặc ặc… Người ta hiểu được thì có mà thiên tài!!!!!
    Haha, anh hieu day 😀

  3. Càng nhiều càng tốt. Một người ở SG, một người ở HN. Đi đâu cÅ©ng có người dạy 😀

  4. Ái chà, lẫn lộn thế này là nguy hiểm đấy. Câu blast cá»§a em cÅ©ng có vẻ như đang theo ngữ pháp tiếng Nhật thì phải, tiếng Anh thì như thế này Na Æ¡i: “Visit our page and you’ll see how happy we are…”. Hihi, suy nghÄ© mãi về chuyện có nên bảo Na sá»­a hay không vì sợ bị kêu là tinh tướng 😀 Na có thể xóa cái comment này ngay sau khi đọc 🙂

  5. hihi, dạ cảm Æ¡n sis… 🙂 À, em giờ mới nhớ ra là em viết theo câu I dont know what i should say. Và áp dụng happy vào trường hợp say (í ẹ, quên mất là nó ko phải động từ.) thanks sis. Sá»­a liền. 😀

  6. có chi mà phải xóa comment nớ sis. Em là thích được góp ý lắm nếu có chi chưa đúng (Về mọi mặt). Hihi… Xóa rồi thì nhớ răng được. Phải để đó nhớ cho lâu 😀

  7. hihi, chị hiểu, chị hiểu –> hình như chị là thiên tài mà chưa ai khai thác :))

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *